top of page

Ebisu Sign Language Theatre Laboratory

Prof. Wendy Sandler, Prof. Atay Citron

*Israeli Sign Language, physical theatre, and Hebrew with simultaneous translation to English

Integrating Linguistic Research and Practice-Based Research

In the work of The Ebisu Sign Language Theatre Laboratory.

Excerpts of the productions It’s Not About Ebisu (2016) and Their Language (2018) will be performed, followed by a discussion.

The Ebisu Sign Language Theatre Laboratory operated from 2014 to 2018 as part of the “Grammar of the Body” research project, led by Prof. Wendy Sandler, Head of the Sign Language Research Lab at the University of Haifa, and supported by a grant from the European Research Council. The eight theatre lab actors – most of them deaf and hard of hearing – created two performances. Both of them were conceived through improvisation and were not based on dramatic scripts. Both were created for deaf and hearing spectators alike, but with no simultaneous interpretation from sign language to spoken language. Spectators not proficient in sign language were introduced to it through various artistic means, and were thus able to follow the dramatic plots and to enjoy the shows. Both productions were created collaboratively by director Atay Citron of the University of Haifa’s Theatre Department and by the actors.

The theatre lab’s first show, It’s Not About Ebisu, premiered at the Suzanne Dellal Center in Tel Aviv in the winter of 2016. Since then, it has been performed in various theatres in Israel, in the United States and in France. The lab’s second show, Their Language, opened at Kelim Choreography Center in Bat-Yam in the summer of 2018. Work on the two shows developed through an integrated research process: the actors practiced physical theatre integrated with sign language as theatrical material, and linguists led by Sandler studied linguistic aspects of the artistic manipulations employed in the creative process.

In our program, four of the Ebisu Theatre Lab actors will introduce sign language and Deaf Culture, performing excerpts from their two productions. A discussion with the actors and Profs. Sandler and Citron will follow.

Ebisu is the Japanese Shinto god of fishermen and of good fortune. He is the only deaf god in world religions and mythologies.

Ebisu actors: Lee Dan, Golan Zino, Alon Zenou and Shoval Ben Ze’ev 

Atay Citron Atay Citron is professor and chair of the Theatre Department at the University of Haifa, and artistic director of the Ebisu Sign Language Theatre Laboratory, which is part of the Grammar of the Body research project, led by Prof. Wendy Sandler. His research in performance studies focuses on medical clowning, ritual, carnival and curative performance – shamanism, ritual clowning and the training of physicians in performance techniques. His performance pieces we presented in Israel, Europe, Canada and the U.S. He was the artistic director of the Acco Festival of Alternative Theatre and the Bat-Yam International Street Theatre Festival. Prior to that, he was the director of the School of Visual Theatre. He is the recipient of the 2004 Rosenblum Award for excellence in the Performing arts, and co-editor of Performance Studies in Motion (London, 2014).

Wendy Sandler Wendy Sandler is Distinguished Professor of Linguistics Emerita at the University of Haifa and Founding Director of the Sign Language Research Lab there.  Her research over more than three decades has revealed the complex linguistic structure of sign languages -- as conveyed systematically by different parts of the body.  This approach identified pervasive similarities and differences between spoken and signed languages.  It also illuminated the course of development of a new language, the Al-Sayyid Bedouin village, which Sandler studied with colleagues for over 15 years.  She initiated the Ebisu Sign Language Theatre Laboratory as part of a multi-disciplinary research project, “The Grammar of the Body”, supported by the European Research Council.  Sandler is recipient of the University of Haifa Outstanding Senior Researcher Prize and the Mif’al Hapais Landau Prize for Linguistics, and she is a fellow of the American Academy of Arts and Sciences (AAAS).   

אביסו - מעבדת התיאטרון ושפת סימנים

פרופ' עתי ציטרון ופרופ' וונדי סנדלר

מפגש עם שחקני וחוקרי מעבדת התיאטרון אֶבִּיסוּ 

המפגש יכלול קטעים מההצגות על אביסו זה לא (2016) ו-שפת ההם  (2018) ודברי קישור על תרבות החירשים ושפת הסימנים בתום המפגש תתקיים שיחה על מחקר ויצירה

מעבדת התיאטרון בשפת סימנים אֶבִּיסוּ פעלה בשנים 2014-2018 במסגרת פרויקט המחקר "הדקדוק של הגוף", שהובילה פרופ' ונדי סנדלר, ראש המעבדה לחקר שפת סימנים באוניברסיטת חיפה, בתמיכת מועצת המחקר של האיחוד האירופי. שמונת השחקנים של מעבדת התיאטרון – רובם חירשים וכבדי שמיעה – העלו שתי הצגות. שתיהן נולדו בתהליכי אימפרוביזציה ולא התבססו על טקסטים דרמטיים כתובים. שתיהן נועדו לקהל של חירשים ושומעים כאחד, אך בניגוד למקובל בתיאטרוני חירשים בעולם, אין בהן תרגום סימולטני משפת הסימנים לשפה דבורה. הצופים שלא שולטים בשפת סימנים מתוודעים אליה במהלך ההצגה באמצעות כלים אמנותיים שונים, וכך מתאפשר להם לעקוב אחרי העלילה וההתרחשות הבימתית. את שתי ההצגות יצר יחד עם השחקנים במאי הלהקה, פרופ' עתי ציטרון מהחוג לתיאטרון של אוניברסיטת חיפה.

 

ההצגה הראשונה של מעבדת התיאטרון, על אֶבִּיסוּ זה לא, עלתה באולם ענבל שבמרכז סוזן דלל בחורף 2016 והוצגה מאז ברחבי הארץ וגם בארה"ב ובצרפת. ההצגה השניה, שפת ההם, עלתה במרכז כלים לכוריאוגרפיה בבת-ים בקיץ 2018. העבודה על שתי ההצגות התפתחה בתהליך מחקר משולב: השחקנים עצמם חקרו את שפת הסימנים כחומר תיאטרלי, במשולב עם תיאטרון פיזי ומחוות, וצוות המעבדה לחקר שפת סימנים חקר את השימוש התיאטרלי בשפת סימנים, כלומר את המניפולציות שעשו השחקנים בשפה בתהליך היצירה.

 

המפגש התיאטרוני שיצרו ארבעה שחקנים מהלהקה מציג את שפת הסימנים ותרבות החירשים באמצעות קטעים משתי ההצגות שלהם ודברי קישור. בתום המפגש התיאטרוני תתקיים שיחה על מחקר מדעי ויצירה אמנותית, עם פרופ' ונדי סנדלר, פרופ' עתי ציטרון והשחקנים, שישמחו לענות על שאלות הצופים באמצעות מתורגמנית.

 

אֶבִּיסוּ (Ebisu) הוא שמו של אל הדייגים והמזל הטוב של דת השינטו היפנית, והוא האל החירש היחיד המוכר לנו בדתות ובמיתולוגיות העולמיות.

שחקני אֶבִּיסוּ: לי דן, גולן זינו, אלון זינו ושובל בן זאב

במאי: פרופ' עתי ציטרון

מובילת המחקר: פרופ' ונדי סנדלר

פרופ' עתי ציטרון הוא ראש החוג לתיאטרון באוניברסיטת חיפה ומנהלה האמנותי של מעבדת התיאטרון בשפת סימנים, אֶבִּיסוּ, שהיא חלק מפרויקט המחקר הדקדוק של הגוף בראשות פרופ' ונדי סנדלר. הוא חוקר ליצנות רפואית, פולחן, קרנבל, ו"המופע כתרופה" -- שמאניזם, ליצנות פולחנית, והכשרת רופאים בתחום הפרפורמנס. המופעים שיצר הוצגו בארץ, באירופה, בקנדה ובארה"ב. הוא היה מנהל אמנותי של פסטיבל עכו לתיאטרון אחר ופסטיבל בת-ים הבינלאומי לתיאטרון רחוב. לפני כן ניהל את בית-הספר לתיאטרון חזותי, וזכה בשנת 2004 בפרס רוזנבלום לאמנויות הבמה. הוא חלוץ לימודי הפרפורמנס בארץ ועורך שותף של הספר Performance Studies in Motion (London, 2014).

ונדי סנדלר היא פרופסור כבוד (אמריטה) מטעם חבר הנאמנים של אוניברסיטת חיפה והמיסדת והעומדת בראשה של המעבדה לחקר שפת הסימנים שם. למעלה משלושה עשורים מחקרה מגלה את המבנה הלשוני המורכב של שפות סימנים שבאות לידי ביטוי באמצעות חלקים שונים של הגוף. היא הקימה את מעבדת התאטרון בשפת הסימנים ׳אביסו׳, כחלק מפרויקט מחקר רב תחומי, "הדקדוק של הגוף", אשר מומן על ידי המועצה הארופאית למחקר (ERC). פרופ' סנדלר קיבלה את פרס החוקרת המצטיינת מאוניברסיטת חיפה ואת פרס לנדאו על מחקר בתחום הבלשנות ממפעל הפיס. כמו כן, סנדלר היא עמיתה באקדמיה האמריקאית לאמנות ומדעים (AAAS).

1200px-University_of_Haifa_logo.svg.png
bottom of page